A la Une lundi 13 juillet

Updated: Sep 5

Bonjour, bienvenue dans « le français A la une », un podcast pour comprendre le vocabulaire de la presse française.

Décrypter les titres des journaux, c’est une bonne façon d’enrichir son vocabulaire par des expressions, des jeux de mots, des mots intéressants.

Je suis Viviane, je suis professeur de francais langue etrangere et je vous explique les titres qui font la une des journaux français dans la semaine.

C’est pour cela que le podcast s’appelle : le français a la une.

************

Alors qu’est ce qui fait la une ce lundi 13 juillet

Bien sûr nous sommes la veille du 14 juillet -la veille : le jour avant , notre fête nationale et cette année ce sera un drôle de 14 juillet titre la depeche du midi

Un drôle : c’est-à-dire bizarre, inhabituel. Une drôle de personne c’est une personne originale, pas commune. Drôle veut dire amusant si vous l employez comme adjectif, une personne drôle, elle me fait rire. Mais un (ou une) drôle de suivi par un nom, un drôle de 14 juillet.. ça veut dire étrange, pas ordinaire, en effet ce sera un 14 juillet sans festivités, sans bal populaire comme d’habitude, sans feux d’artifice, vous savez ces jolies fusées qu’on lance dans le ciel, enfin à Paris il y aura un feu d’artifice mais pas de spectateurs (sauf si vous avez la chance d’habiter avec vue sur la tour Eiffel) , on va le regarder à la télé cette année . « feux d’artifice à domicile » lit on a la première page de « la Charente libre » aujourd’hui.

à domicile ça veut dire à la maison, chez soi. (ca vient de domus qui est la maison en latin). Mon domicile c’est ma maison. Je suis domicilié, c’est la même chose que j’habite. Et oui, les français vont sans doute tirer un petit feu d’artifice dans leur jardin puisqu’ils sont annules dans les villes.

« un 14 juillet peau de chagrin » résume L’Union un journal de la Champagne Ardenne se réduire comme peau de chagrin c’est une expression qui signifie : diminuer se une expression qui vient d’un livre d’Honoré de Balzac l

Dans lequel une peau magique exauce les désirs de son possesseur mais diminue à chaque fois. Une peau en chagrin rien a voir avec la tristesse mais ça vient du turc sagrin qui désigne la croupe (le derrière) d’un animal avec lequel on faisait des chaussures par exemple) donc cette expression une peau de chagrin s’applique maintenant a quelque chose qui a bien diminue en taille. Le 14 juillet sans ses traditionnelles célébrations cette année est comme une peau de chagrin.

*************

Voilà, on récapitule les mots du jour : une ou un drôle de : c’est-à-dire bizarre. Un feu d’artifice : les fusées multicolores lances dans le ciel pour célébrer un évènement, a domicile : à la maison, et une peau de chagrin : quelque chose qui diminue

Merci pour votre attention, J’espère que cela vous aide dans votre apprentissage du français, quand vous pouvez lisez les journaux c’est un très bon exercice pour enrichir son vocabulaire.

Pour recevoir les prochains épisodes du « français à la une », souscrivez à ce podcast et vous pouvez lire la transcription sur le site oui - speakfrench.com c’est gratuit.

A très bientôt pour de nouvelles Unes.





3 views

Contact Me &
Let's Get Started

ouispeakfrench@gmail.com         Follow me on :
+33 (0)7.67.65.62.06

Mentions légales

  • Facebook
  • Instagram

© 2020 by Ouispeakfrench.
 created with Wix.com